莫为言之不预也_莫为言之不预

没有划分很精确的级别,不过“勿谓言之不预”这句话可以算作是终极警告。

由人民日报发表以“钟声”为署名的评论文章里出现了“勿谓言之不预”,据我所知应该是这30多年来第一次。“勿谓言之不预”是终极警告,但其他媒体和机构说这句话,并不算终极警告。

只有人民日报发表在头版署名为“钟声”的社论里出现了“勿谓言之不预”才算是终极警告。这句话之所以引人关注,是因为1962年和18年,人民日报都曾经发表过社论文章,里面使用过“勿谓言之不预也”。

人民日报“勿谓言之不预”

1962年9月22日的社论《是可忍,孰不可忍》是针对印度,末尾提到“勿谓言之不预”,一个月后对印反击战打响。18年12月25日的社论《我们的忍耐是有限度的》是针对越南,末尾也提到了“勿谓言之不预”,两个月后对越反击战打响。

正因为有过这样两次先例,所以由人民日报发表的头版社论,并且署名“钟声”,才会被人们视为“终极警告”。所以,这两年,人民日报也发表过评论文章里提到过“勿谓言之不预”,但因为署名不是钟声,所以基本没有被视为“终极警告”,但也属于相当严厉的警告。

原文应该是:“凡事有度,知止未上,勿谓言之不预。”

翻译:所有的事情都有一定的限度,(因此)明白到一定程度就应该停止,不要再上了(不要再做下去),(到时候出现后果)不要说事先(我)没有说过。